Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2013

Singin' in the Rain

Me preguntaba un alumno el otro día en clase por qué a veces veía en la letra de canciones que desaparecía la g final de una forma en -ing, y era sustituida por un apóstrofo (sí, apóstrofo. Los de inglés tendemos a decir apóstrofe por contagio del inglés, pero no, no, miren el Panhispánico de dudas de la RAE). Venía a decirme que se pronuncia igual y a la hora de teclear es el mismo número de pulsaciones, así que ¿para qué lo hacen?

La clave es que NO se pronuncian igual. Es cierto que a oídos españoles la diferencia de pronunciación es difícil de percibir; pero existir, existe.

Quizá hayáis notado en la transcripción fonética de los diccionarios que existen dos símbolos parecidos a la N: /n/ y /ŋ/. Si el alfabeto de la IPA tiene dos símbolos distintos, es porque se trata de sonidos distintos. En español, existen ambos, pero pronunciar uno u otro no cambia el significado (/kamjón/ y /kamjóŋ/ son lo mismo). Se trata de dos alófonos del mismo fonema, que en general los hispanohablantes …